Categorías
General

[AT] Phantom ~Requiem for the Phantom~ – 25

Penúltimo episodio de esta espectacular serie. Increíble que por fin vayamos a terminarla, deshou? xD

No, todavía falta un episodio más xD.

torrent-dl

TLbabble para los eps. 23 y 25: En el karaoke de Insonnia, ese término lo traduje como Insomnia, a pesar que el vocablo no existe (sería insomnio o insomne), fue una decisión de estilo para que combinara la traducción del tema musical en castellano con la japonesa. Bear with it :P .

Es importante recordaros que buscamos sangre fresca, únetenos xD.

P.D.: Illya 02 está en QC ;).

Categorías
General

[AT] Fate/kaleid liner Prisma☆Illya – 01

¡Sorpresa! Esta es la serie de temporada que les comentaba en KnK 6: Fate/kaleid liner Prisma☆Illya, adaptación del manga spin-off del que tanto les he comentado acá en el blog xD.

El proyecto inició como sugerencia del reenganchado xD Liebert, que ahora anda en chorrocientos fansubs xDDD y fue adoptado por Sammie, quien traduce la serie y es uno de nuestros nuevos integrantes, además de Maka, quien hace QC a la serie, junto al reenganchado deadFreak, que tiene su fansub propio también xD y este servidor multitaskero xD. El primer episodio tomó un poco más de tiempo del que anticipábamos, cosa normal en un primer episodio, se empezó a trabajar con el pre-air de Niconico de UTW pero en ningún momento pensábamos sacarlo a esa cutre calidad. Mientras salían los .ts, se descargaban, comparaban, se decidiera lo que leerán más adelante, se revisara la versión de UTW con la emisión televisiva o v1, donde hubo cambios en la tradu, los QCs que fueron bastante extensos e interactivos, etc… en fin, todo para lograr el mejor resultado posible, con mucho cariño y dedicación, como de costumbre ;).

Detalles:

Fuente Original del Vídeo: CR (ver tl;dr de encodebabble)

Vídeo: H.264 AVC Hi10P @ CRF 16.0

Resolución: 1280×720

Audio: AAC 2.0ch

Softsubs ASS

Contenedor: Matroska

Staff:

Traducción: Sammie.

Corrección: Liebert.

Sincronización: Shido Tatsuhiko.

Sincronización de Karaokes: Ikuto (OP), Sammie (ED).

Efectos de Karaokes, edición y compresión: Shido Tatsuhiko.

Control de Calidad: deadFreak, Maka y Shido Tatsuhiko.

Agradecimientos: UTW (V.O.S.I.).

Encodebabble:

Sí, la fuente es el vídeo 1080p de Crunchyroll. La razón es simple, la calidad de los vídeos de CR ha venido incrementándose con el paso del tiempo. Atrás han quedado los problemas de IVTC en buena parte de su catálogo, por lo cual fansubs en inglés como FFF, Underwater y Commie han estado usando el vídeo de CR como raw en vez de las transport streams para las series cuya calidad en CR supere a la emisión televisiva.

Comparamos las emisiones en TOKYO MX y BS11 con el vídeo de CR y el resultado fue: el de CR (filtrado) se ve igual al de BS11 (filtrado), con el plus que el de CR no tiene logo ni scrolling text =), por tanto se decidió usar el vídeo de CR.

Por lo tanto, en series de temporada que lo ameriten, se usará el vídeo de CR como raw siempre que su calidad sea superior al de la TV.

A lo anterior añado que si en algún episodio la calidad del vídeo de CR disminuye drásticamente, se usará la emisión de TV como fuente.

Algunas palabras del staff:

<@Maka> amm, me recordó a Sakura Card Captor :3

<@Maka> Y que Illya es super Kawaiiiiii

<@Liebert> No tengo nada que decir :I

<@Sammie> fate es ecchi?

<~Shido_Tatsuhiko> Illya <3333

<@deadFreak> ready

torrent-dl

Enjoy & seed~ ;).

Categorías
General

[AT] Gekijouban Kara no Kyoukai – 6 ~Boukyaku Rokuon~ / fairy tale

Increíble, pero cierto xD. Les traemos la sexta película del mejor anime del año, todos los años… y esta vez se cumple más que las anteriores que hice ese comentario xD, porque Mirai Fukuin se estrenará pronto =).

Esta peli tiene mucho tiempo lista, pero estuve renuente en sacarla sin que la séptima estuviera lista, porque la idea era sacar ambas. Podría redactar una extensa retahíla sobre las razones de los enormes retrasos que ha tenido este proyecto, pero tal vez lo reserve para cuando hayamos terminado con el Epílogo (película #8, aunque técnicamente se debería llamar OVA al no haberse emitido en salas de cine xD), o tal vez no comente nada, quién sabe xD.

Siendo sinceros, esta película sale en parte para darle un respiro a nuestros fieles (hola Gendo128 xD) y en parte para incrementar mi nivel de estrés xD, porque voy a presionarme para terminar lo que me falta por corregir (que es bastante xD) de la séptima y la traducción de la octava (que me tocó asumir). El tiempo en que salgan las dos pelis que faltan, pues bueno… por lo menos no será un año más, eso se los aseguro.

Es preciso recordar que la peli sigue el mismo formato que la anterior: DVDR2J/h264/AAC 5.1ch/mkv/softsubs. Como comenté en diversas oportunidades, está en planes hacer una versión BD de todas las películas, de las cuales ya se cuenta con los encodes desde hace mucho (son 8-bit, para que se imaginen el tiempo xD). Sin embargo, están en baja prioridad mientras se terminan las cosas pendientes.

Antes de la pregunta obvia sobre si subtitularemos Mirai Fukuin, la respuesta es , definitivamente. Y desde ya buscamos traductor para la peli, por si les interesa ;).

Las anteriores cinco películas y ésta, estarán disponibles en breve en ya están disponibles en Descarga Directa.

torrent-dl

Atención: El seedbox está compartiendo los torrents de las anteriores películas, para quienes prefieren bajarlo de esa forma y no por DD: Pack 1-4, Peli 5.

Aprovecho el post para informarles que Rozen Maiden 2013, o el título no oficial de Zurückspulen que le dieron en CR pero que admito le va muy bien a la serie por su significado, además de seguir con el estilo de las temporadas anteriores, está oficialmente dentro de nuestra lista de proyectos y eso es todo por el momento, ya que la falta de traductor comprometido con la serie es lo que la ha tenido en pausa; sin embargo, esperamos buenas noticias en ese frente, incluso podría darse un joint. De igual forma, saldrán primero Träumend y Ouvertüre, como ya comentábamos en el pack de la nueva versión de la primera temporada que sacamos hace poco.

Sorprendentemente, Rozen Maiden Zurückspulen no será la única serie que tomaremos de la temporada veraniega. Aunque no tenía previsto tomar otro proyecto, un desaparecido integrante «re-integrado» al fansub propuso tomar una serie, que acepté siempre y cuando el personal involucrado tuviera un alto nivel de compromiso, lo cual trajo consigo dos nuevas incorporaciones al equipo y una «re-integración» de un ex-integrante del fansub, que también nos apoyará en el proyecto. Les daremos detalles cuando lancemos el primer episodio de la serie. Incluso, hay otra cosilla por ahí que empezó como broma, pero parece estar tomando forma de proyecto real, ya veremos xD.

Saludos~

Categorías
General

[AT] Phantom ~Requiem for the Phantom~ – 24

Acercándonos al final :3

torrent-dl

Es importante recordaros que buscamos sangre fresca, únetenos xD.

Categorías
General

[AT] Karaoker wanted

En posts anteriores les hemos recordado que estamos buscando personal de todo tipo para el fansub, sin embargo en estos momentos necesitamos con carácter de urgencia un karaoker.

Conocimientos Requeridos:

  • Sincronización por sílabas (k) mediante Aegisub
  • Uso de IRC

Interesados favor comunicarse con nosotros en la sección de Reclutamiento o a través de nuestro canal IRC.

Categorías
General

[AT] Denpa-teki na Kanojo v2 (parches+torrent nuevo)

Amigos, les informo que están disponibles los siguientes parches para ambos episodios de Denpa-teki na Kanojo, que incluyen correcciones sugeridas por Ryu en nuestro bug tracker y pequeños cambios correspondientes a una nueva revisión de los scripts.

 parches-dl

Si descargaste la v1, por favor, aplica los parches para actualizar los episodios a la v2.

Adicionalmente, para quienes no han descargado la v1, ofrecemos un torrent actualizado y también los epis en descarga directa.

torrent-dl

El torrent anterior ya ha sido desactivado de nuestros trackers. Si estabas bajando la v1, deberás borrar lo que llevabas descargado y cambiar a este torrent. Ofrecemos las disculpas del caso.

Saludos.

Categorías
General

[AT] Phantom ~Requiem for the Phantom~ – 23

Faltan tres, drei xD.

Descargar Torrent

TLbabble para los eps. 23 y 25: En el karaoke de Insonnia, ese término lo traduje como Insomnia, a pesar que el vocablo no existe (sería insomnio o insomne), fue una decisión de estilo para que combinara la traducción del tema musical en castellano con la japonesa. Bear with it :P.

Es importante recordaros que buscamos sangre fresca, únetenos xD.

Categorías
General

Nueva Sección: Descarga Directa

Amigos, contamos con una sección de Descarga Directa para su disfrute, la cual estará actualizándose constantemente.

Cabe destacar que están todos los episodios de Phantom que hemos sacado, para quienes nos han pedido los primeros 19.

Las subidas son cortesía de nuestro mega-distro Kratos =).

Saludos.

Categorías
General

[AT] Rozen Maiden DVD 01-12 + Extras

Saludos amigos. Les traigo algo que no puede llamarse nuevo ni viejo, sino ambas cosas xD: se trata de un remake de nuestra antigua versión de Rozen Maiden.

No es la primera oportunidad en el fansub que rehacemos algo, en su momento ocurrió con los primeros 9 episodios de Kannagi al cambiarnos a la emisión de BS-J y por consiguiente mejorar el encode, además de modificar los estilos, revisar los scripts y emplear los softsubs. Sin embargo, en esta ocasión es una renovación años después de un lanzamiento, por lo cual esto va más allá de una v2.

Diferencias con respecto a la versión del 2006:

  • Se usó el DVD R2J, en vez de DVD-rips.
  • No contiene logo semi-transparente del fansub durante el episodio (la «moda» de aquella época).
  • Se han revisado todos los scripts, haciendo las modificaciones pertinentes en cuanto a traducción y corrección donde hubiere lugar.
  • Se han modificado los estilos.
  • Se han hecho nuevos karaokes, con nueva traducción.
  • Se han retocado los tiempos donde hubiere lugar.
  • Se ha mejorado la compresión de los episodios, ampliando la resolución a 848×480.
  • Se ha usado Hi10P y softsubs.
  • Se ha hecho una nueva ronda de control de calidad.

Encodebabble: Les comento que este encode Hi10P fue el primero que hice utilizando este formato el año pasado por lo cual no esperen muchas maravillas xD, sumándole a eso que los DVDs originales tampoco eran la gran cosa, la animación es de hace unos añitos y pare de contar. Sin embargo, el resultado es más que aceptable, mucho mejor que nuestra versión del 2006.

Les dejo el siguiente enlace en ScreenshotComparison para que puedan apreciar las diferencias entre la versión antigua y la nueva: http://screenshotcomparison.com/comparison/30818

F.A.Q:

¿Harán Träumend y Ouvertüre?

Sí, de hecho están comprimidas. Falta una segunda revisión más completa de los subtítulos y listo, el resto de las tareas están completas. Es cuestión de revisar, muxear y lanzar los packs.

¿Harán Rozen Maiden 2013?

Está en planes, les confirmaremos oportunamente sobre ello.

Si voy a ver Rozen Maiden 2013, ¿tengo que ver esta temporada y las otras?

Si no leíste ni el primer ni el segundo manga de Rozen Maiden, sí, tanto esta temporada como Träumend (a pesar de que difiera del original) te ayudarán a comprender mucho la serie nueva.

Detalles:

Fuente: DVD R2J

Resolución: 848×480

Vídeo: H.264 AVC Hi10P

Audio: OGG Vorbis 2.0ch

Contenedor: Matroska

Subtítulos: Softsubs ASS

Descargar Torrent

Que la disfruten y no olviden seedear =).

Categorías
General

[AT] Denpa-teki na Kanojo OAD 1-2

Después de varios reshares y episodios de series pendientes, le toca a algo nuevo, sí nuevo xD, se trata de las OADs (Original Animation Discs) de Denpa-teki na Kanojo, que fueron incluidas en las ediciones limitadas de los volúmenes 3 y 4 del manga de Kure-nai… ¿por qué de Kure-nai? Fácil, comparten autor: Kentarou Katayama, además de editorial, ilustrador e incluso algunos personajes hacen crossover xD. Afortunadamente, los episodios recibieron el upgrade a una BD-Box en enero del año pasado, para poder disfrutar en alta definición de una obra maestra muy querida por este servidor =).

Denpa-teki es un tema del que no puedo dejar de hablar (inb4 tochopost xD), simplemente porque todos los aspectos de esta joya de la animación son impecables: La animación es simplemente majestuosa, en mi opinión, es el mejor trabajo de los estudios Brain’s Base hasta la fecha, todo gracias a un veterano y detallista director: Mamoru Kanbe (Elfen Lied, SoRaNoWoTo, Kikoushi Enma). Desafortunadamente, no todo es color de rosa en Denpa-teki y no me refiero a la historia, que es enigmática, sombría, con toques de guro, buenas dosis de sangre, mucho suspenso y psicología, entre otros temas… sino que, de la light novel original, fueron publicados únicamente tres volúmenes, de los cuales recibieron adaptación al anime el primero y el último… y digo último porque no se ha publicado más nada desde el 2005, a excepción de una pequeña historia incluida en la BD-Box. Oficialmente, no se ha dicho si habrán más novelas de Denpa-teki, pero habiendo transcurrido siete años desde la publicación del tercer volumen, cuatro años de la adaptación al anime y año y medio de la BD-Box, sin que Katayama mencione siquiera el vocablo ‘denpa’, se puede considerar una historia finalizada.

La trama de las OADs está muy bien llevada y es fiel a los volúmenes correspondientes, se conserva lo auto-conclusiva de las historias, aunque ver el anime deja con ganas de que exista más (quién sabe por qué no adaptaron el segundo volumen :/). Quienes no hayan visto Kure-nai, entenderán todo sin problemas… que se los digo yo que aún no la he visto y soy hyper-fan de Denpa-teki xDD.

He de agradecer a todos quienes trabajaron en este lanzamiento, sobre todo por tener la paciencia de esperar verlo publicado, ya que iniciamos el proyecto cuando sólo existían los DVDs (que aún conservo… ¡pues porque es Denpa-teki, tío! xD) y como el buen vino, añejo es mejor… la tiramos del BDMV, ea ;D. Incluso ocurrió algo inesperado y es que el archivo del karaoke del primer episodio se dañó, por lo cual tuve que hacerlo al no poder contactar al desaparecido de TranceFX, hasta anécdotas tiene esta mini-serie xDD.

Staff

Traducción: Yumegari

Corrección y traducción de canciones: Shido Tatsuhiko

Sincronización: Shido Tatsuhiko (Ep. 1) &  Ikuto (Ep. 2)

Edición: TranceFX & Shido Tatsuhiko

Karaokes: Shido Tatsuhiko (Ep. 1) & TranceFX (Ep. 2)

Compresión: Shido Tatsuhiko

Control de Calidad: Ikuto

Detalles

Fuente: BDMV

Resolución: 1280×720

Vídeo: H.264 AVC Hi10P @ CRF 19.0

Audio: FLAC 2.0ch 16bits

Contenedor: Matroska

Subtítulos: Softsubs ASS

Descargar Torrent (v2)

parches (v1 -> v2)

Por favor, apliquen estos parches una vez finalizada la descarga para actualizar los episodios a la versión 2, que elimina el problema de varias líneas del primer episodio que se cruzaban por un detalle con la sincronización, además de corregir errores detectados por Ryu y reportados en nuestro bug tracker, junto con otros cambios pequeños realizados en una nueva revisión de los scripts.

Esperamos que disfruten este lanzamiento, recuerden seedear una vez finalizada la descarga ;).

Hasta la próxima~