Categorías
General

[AT] Fate/kaleid liner PRISMA☆ILLYA – 04

Holis, holis xD. Los saludamos nuevamente con más Illya, cada vez más notarán que los episodios pesan más y es debido a la animación. Shin Oonuma y su equipo se están destacando y cada episodio que pasa, hay más acción, peleas y sakuga :D .

torrent-dl

Disponible en XDCC y DD.

Con este episodio damos la bienvenida a NxKun al staff :3

Nos vemos más pronto de lo que creen xD en el 5~

Categorías
General

[AT] Koi to Senkyo to Chocolate Opening, Tales of Xillia Opening ~Jude ver.~ y Tales of Xillia Opening ~Milla ver.~

Triple lanzamiento:

Koi to Senkyo to Chocolate – Opening

Excelente tema musical de Mami Kawada y bonitas imágenes.

Detalles

Fuente: Gamerip

Resolución: 848×480

Vídeo: H.264 AVC Hi10P @ CRF

Audio: AAC 2.0ch

Contenedor: Matroska

Subtítulos: Softsubs ASS

Pista 1: Traducción – Pista 2: Traducción + karaoke de los kanas. Ambas pistas muestran el karaoke de los romaji, el cual es hardsub para evitar que crasheen PCs antiguas xD.

Staff

Traducción, Efectos de Karaokes y Compresión: Shido Tatsuhiko.

Sincronización de Karaokes: Moon Slayer

Control de Calidad: Ikuto.

torrent-dl

Tales of Xillia – Openings (versiones Jude & Milla)

ANIMADOS POR UFOTABLE, eso es suficiente para mí y debería serlo para todos xD.

Detalles

Fuente: Gamerip (Eroyume)

Resolución: 1280×720

Vídeo: H.264 AVC Hi10P

Audio: Vorbis 2.0ch

Contenedor: Matroska

Subtítulos: Softsubs ASS

Importante: Es 100% softsubbed. Por favor, usa XY-VSFilter para garantizar una reproducción adecuada o tener el CCCP actualizado.

Staff

Traducción y Karaokes : Shido Tatsuhiko.

Compresión: Eroyume.

Control de Calidad: Ikuto.

torrent-dl ~Jude ver.~

torrent-dl ~Milla ver.~

Todos disponibles vía XDCC~

Categorías
General

[AT] Fate/kaleid liner PRISMA☆ILLYA 03 + parches 01-02

Saludos a todos~

Además del lanzamiento del episodio 03, hemos preparado parches para los episodios 01 y 02 de Fate/kaleid liner PRISMA☆ILLYA, ya que decidimos hacer unos pequeños cambios en los scripts para ser lo más fieles posibles al universo Fate. Entre los cambios se encuentran:

  • Modificación del término «Carta Tipo» a «Carta Clase», de acuerdo a la TYPE-MOON Wiki.
  • Modificación del nombre del archivo acorde al oficial, en el cual PRISMA☆ILLYA es todo en mayúsculas. No colocamos ni el slash (/) ni la estrella (☆) en los nombre de archivos para evitar que las personas que no tengan Unicode presenten inconvenientes.

Además, hemos aprovechado y cambiado lo siguiente:

  • Cambio del título del próximo episodio en la preview del 01 al que dejamos en el 02 «¿Quién es ese?» por «¿Quién es?» ya que en el primer epi existía una ambigüedad.
  • Episodio 02 ~19:18: Cambiamos el derp de Muchos cuchillas pequeñas a Muchas cuchillas pequeñas.

Además de un par de líneas más donde hubo pequeñas modificaciones.

parches-dl

Por favor, apliquen los parches a los episodios.

En  AT|Hocchan se encuentran las v2s por si alguien no ha bajado aún ambos episodios y les da flojera bajar la v1 y aplicar los parches.

Pasando a lo nuevo, les traemos el tercer episodio o/

A partir del episodio 04 habrá un cambio de corrector, NxKun se incorpora al proyecto luego del retiro de Liebert.

torrent-dl

Disponible también en el XDCC~

Categorías
General

[AT] Mashiro Botan – Opening

Saludos a todos :D, les traemos un nuevo opening de visual novel; se trata de Mashiro Botan, original de Fizz Software (Asagiri no Aquanauts, Sakura Tale, Koimomo), con una hermosa canción interpretada por Saori Sakura que seguro les encantará a todos (hola, Minoru xD).

Breve Reseña:

Tokiya y su prima Mashiro son estudiantes de instituto. Cierto día, llega una misteriosa nueva estudiante, cuyo nombre también es Mashiro. Tokiya se sorprende al verla, ya que pocos días antes se había encontrado con ella en las afueras de la ciudad.

Cuando la prima de Tokiya le pregunta si conoce a la nueva estudiante y él asiente, la chica interrumpe la conversación y exclama: «Nos conocimos en enero, en el día más frío del año…».

[AT] Mashiro Botan - Opening (sub-esp) [Hi10P] [3B124FD6].mkv_snapshot_01.23_[2013.08.10_00.57.50]

Detalles

Fuente: Gamerip roñoso

Prácticamente youtube quality, reparé  el vídeo lo máximo posible preservando el detalle original.

Resolución: 640×480

La res. original era 800×600 pero fue necesario disminuirla ya que con ello se aminoraron varias deficiencias del vídeo fuente.

Vídeo: H.264 AVC Hi10P @ CRF 13.0

Audio: AAC 2.0ch

Contenedor: Matroska

Subtítulos: Softsubs ASS

Importante: Es 100% softsubbed, karaokes, carteles, tradu, todo. Por favor, usa XY-VSFilter para garantizar una reproducción adecuada o tener el CCCP actualizado.

Tema Musical: Awayuki por ave;new feat. Saori Sakura.

[AT] Mashiro Botan - Opening (sub-esp) [Hi10P] [3B124FD6].mkv_snapshot_01.05_[2013.08.10_00.57.14]

Staff

Traducción y Compresión: Shido Tatsuhiko.

Sincronización, Karaokes y Edición; darkryuuji.

Control de Calidad: Ikuto.

Con esta release se estrena darkryuuji en el fansub, bienvenido ☆*・゜゚・*(^o^)/*・゜゚・*☆

torrent-dl

IMPORTANTE: Para evitar problemas con la visualización de la fuente del karaoke, hemos preparado el siguiente parche. Por favor, aplíquenlo. Gracias a Minoru por el dato 😀

parche-dl

Disponible también en Descarga Directa.

Enjoy~

Categorías
General

[AT] Phantom ~Requiem for the Phantom~ 01-26 + Extras

La semana pasada le dimos carpetazo final a esta serie y dado que no hubo ningún reporte en el bug tracker lo cual significa que no fue necesario modificar ningún archivo, les traemos el batch de la serie completa junto a varios extras musicales =3.

DETALLES:

Fuente: Transport Streams HDTV (TV Tokyo, TV Osaka, TV Aichi)

Resolución: 1280×720.

Vídeo: H.264 AVC (8-bit).

Audio: AAC 2.0ch.

Contenedor: Matroska.

Subtítulos: Softsubs.

Pista 1: ASS (todos los eps.) / Pista 2: SRT (eps. 1-10)

EXTRAS:

OP1, ED1, OP2, ED2 Singles: FLAC 16bits.

OST I, OST II, Inspired Character Songs (Ein, Zwei): MP3 320kbps.

A excepción de los OSTs, todos incluyen scans.

STAFF:

Traducción:

Shido Tatsuhiko (eps. 1-6, 24-26), Gamerkun (eps. 7-10), Sou-chan (ep. 11), Toraku (eps. 12-23).

Sincronización:

Shido Tatsuhiko.

Karaokes:

papirulo (OP1, ED1), TranceFX (OP2), romero2010 (ED2).

Efectos de Karaokes:

Shido Tatsuhiko (OP1, ED1), TranceFX (OP2), romero2010 (ED2).

Edición y Compresión:

Shido Tatsuhiko.

Control de Calidad:

flame (eps. 1-6), romero2010 (eps. 7-11), papirulo (eps. 1-20), TranceFX (eps. 7-11), Shido Tatsuhiko (todos los eps.)

Agradecimientos:

Inferno (V.O.S.I.), anons en Share/PD por compartir las transport streams.

Nuestro V.P. de Distribución Kratos por la seedbox :3

A Gendo128, edwarx, Flamehaze, Pogasa, RikudouRiis, Belial, adm100388, ismajo, darkryuuji, Moon Slayer, arganthonios, KochiX, Thesis, Frankwiin y otros por su fiel preferencia a nuestra (lenta) versión xD.

Ficha de la Serie

Descarga Directa

torrent-dl

Recuerden ayudar con el seed ;).

Les recordamos que estamos buscando staff, en especial traductores, correctores, QCers y proveedores de bots XDCC para el canal IRC.

Saludos~

Categorías
General

[AT] Fate/kaleid liner Prisma☆Illya – 02

Continuamos con la divertida serie de Cardcaptor Prisma☆Illya. En este episodio nuestra protagonista aprenderá que recolectar las cartas es mucho más complicado de lo que pensaba ;).

torrent-dl
Les recordamos que estamos buscando staff, en especial traductores, correctores, QCers y proveedores de bots XDCC para el canal IRC.

Kratos se encuentra de vacaciones, por lo cual la incorporación de los episodios a la Descarga Directa tardará más de lo habitual. Recomendamos descargar vía torrent ya que irá bastante rápido con la seedbox.

Categorías
General

[AT] Phantom ~Requiem for the Phantom~ – 26 [FIN]

Bueno mis estimados, ha llegado el día que por mucho tiempo parecía muy distante, el día en que le podemos decir adiós al proyecto de Phantom ~Requiem for the Phantom~. Un largo recorrido lleno de dificultades, que se pudieron superar gracias a la perseverancia y empeño. Fueron varias las personas que me acompañaron en estos cuatro años que duró el proyecto, sinceramente cuando lo tomé en 2009 no pensé que iba a durar tanto, incluso más que el proyecto que en aquella oportunidad había sido el de mayor duración (El Cazador, dos años). Ahora la antorcha del proyecto de mayor duración recae en Kara no Kyoukai, que inició en diciembre 2008 y que culminará este año hasta la octava película (epílogo), pero que en 2014 regresará con la novena (y aparentemente última) película Mirai Fukuin, que se estrenará en cines este septiembre y cuyo BD estimamos saldrá para marzo del año próximo.

Phantom fue desde el inicio una serie impecable y en todo momento estuvo presente el estilo particular de Gen Urobuchi, guionista original del juego, bajo la magistral dirección del prolífico Koichi Mashimo, a quien extrañamos estos últimos años en los cuales ha estado en sabático -quizás, espero, preparando una nueva serie- y acompañado de un regio apartado musical gracias a Masumi Itou bajo su alias Nanase Hikaru, con una animación consistente, que hace de Phantom uno de los mejores trabajos de los estudios BEE TRAIN. No en vano los animes de Steins;Gate (WHITE FOX) y Phantom (BEE TRAIN) son considerados por los fans como las mejores adaptaciones de las VNs originales de Nitroplus, por el respeto a la historia original.

STAFF:

Traducción:

Shido Tatsuhiko (eps. 1-6, 24-26), Gamerkun (eps. 7-10), Sou-chan (ep. 11), Toraku (eps. 12-23).

Sincronización:

Shido Tatsuhiko.

Karaokes:

papirulo (OP1, ED1), TranceFX (OP2), romero2010 (ED2).

Efectos de Karaokes:

Shido Tatsuhiko (OP1, ED1), TranceFX (OP2), romero2010 (ED2).

Edición y Compresión:

Shido Tatsuhiko

Control de Calidad:

flame (eps. 1-6), romero2010 (eps. 7-11), papirulo (eps. 1-20), TranceFX (eps. 7-11), Shido Tatsuhiko (todos los eps.)

Agradecimientos:

Inferno (V.O.S.I.), anons en Share/PD por compartir las transport streams.

Y en especial a:

Gendo128, edwarx, Flamehaze, Pogasa, RikudouRiis, Belial, adm100388, ismajo, darkryuuji, Moon Slayer, arganthonios, KochiX, Thesis, Frankwiin y otros por su fiel preferencia a nuestra (lenta) versión xD.

torrent-dl

Daremos un período prudencial de una semana para cualquier reporte en el Bug Tracker. De no haber reportes, sacaremos el batch de la serie con los episodios tal cual se lanzaron, acompañados de muchos extras en el apartado musical. De haber reportes, sacaremos el batch una vez hayamos aplicado cualquier cambio a los scripts junto con los parches correspondientes para quienes ya tengan los episodios.

Categorías
General

[AT] Phantom ~Requiem for the Phantom~ – 25

Penúltimo episodio de esta espectacular serie. Increíble que por fin vayamos a terminarla, deshou? xD

No, todavía falta un episodio más xD.

torrent-dl

TLbabble para los eps. 23 y 25: En el karaoke de Insonnia, ese término lo traduje como Insomnia, a pesar que el vocablo no existe (sería insomnio o insomne), fue una decisión de estilo para que combinara la traducción del tema musical en castellano con la japonesa. Bear with it :P .

Es importante recordaros que buscamos sangre fresca, únetenos xD.

P.D.: Illya 02 está en QC ;).

Categorías
General

[AT] Fate/kaleid liner Prisma☆Illya – 01

¡Sorpresa! Esta es la serie de temporada que les comentaba en KnK 6: Fate/kaleid liner Prisma☆Illya, adaptación del manga spin-off del que tanto les he comentado acá en el blog xD.

El proyecto inició como sugerencia del reenganchado xD Liebert, que ahora anda en chorrocientos fansubs xDDD y fue adoptado por Sammie, quien traduce la serie y es uno de nuestros nuevos integrantes, además de Maka, quien hace QC a la serie, junto al reenganchado deadFreak, que tiene su fansub propio también xD y este servidor multitaskero xD. El primer episodio tomó un poco más de tiempo del que anticipábamos, cosa normal en un primer episodio, se empezó a trabajar con el pre-air de Niconico de UTW pero en ningún momento pensábamos sacarlo a esa cutre calidad. Mientras salían los .ts, se descargaban, comparaban, se decidiera lo que leerán más adelante, se revisara la versión de UTW con la emisión televisiva o v1, donde hubo cambios en la tradu, los QCs que fueron bastante extensos e interactivos, etc… en fin, todo para lograr el mejor resultado posible, con mucho cariño y dedicación, como de costumbre ;).

Detalles:

Fuente Original del Vídeo: CR (ver tl;dr de encodebabble)

Vídeo: H.264 AVC Hi10P @ CRF 16.0

Resolución: 1280×720

Audio: AAC 2.0ch

Softsubs ASS

Contenedor: Matroska

Staff:

Traducción: Sammie.

Corrección: Liebert.

Sincronización: Shido Tatsuhiko.

Sincronización de Karaokes: Ikuto (OP), Sammie (ED).

Efectos de Karaokes, edición y compresión: Shido Tatsuhiko.

Control de Calidad: deadFreak, Maka y Shido Tatsuhiko.

Agradecimientos: UTW (V.O.S.I.).

Encodebabble:

Sí, la fuente es el vídeo 1080p de Crunchyroll. La razón es simple, la calidad de los vídeos de CR ha venido incrementándose con el paso del tiempo. Atrás han quedado los problemas de IVTC en buena parte de su catálogo, por lo cual fansubs en inglés como FFF, Underwater y Commie han estado usando el vídeo de CR como raw en vez de las transport streams para las series cuya calidad en CR supere a la emisión televisiva.

Comparamos las emisiones en TOKYO MX y BS11 con el vídeo de CR y el resultado fue: el de CR (filtrado) se ve igual al de BS11 (filtrado), con el plus que el de CR no tiene logo ni scrolling text =), por tanto se decidió usar el vídeo de CR.

Por lo tanto, en series de temporada que lo ameriten, se usará el vídeo de CR como raw siempre que su calidad sea superior al de la TV.

A lo anterior añado que si en algún episodio la calidad del vídeo de CR disminuye drásticamente, se usará la emisión de TV como fuente.

Algunas palabras del staff:

<@Maka> amm, me recordó a Sakura Card Captor :3

<@Maka> Y que Illya es super Kawaiiiiii

<@Liebert> No tengo nada que decir :I

<@Sammie> fate es ecchi?

<~Shido_Tatsuhiko> Illya <3333

<@deadFreak> ready

torrent-dl

Enjoy & seed~ ;).

Categorías
General

[AT] Gekijouban Kara no Kyoukai – 6 ~Boukyaku Rokuon~ / fairy tale

Increíble, pero cierto xD. Les traemos la sexta película del mejor anime del año, todos los años… y esta vez se cumple más que las anteriores que hice ese comentario xD, porque Mirai Fukuin se estrenará pronto =).

Esta peli tiene mucho tiempo lista, pero estuve renuente en sacarla sin que la séptima estuviera lista, porque la idea era sacar ambas. Podría redactar una extensa retahíla sobre las razones de los enormes retrasos que ha tenido este proyecto, pero tal vez lo reserve para cuando hayamos terminado con el Epílogo (película #8, aunque técnicamente se debería llamar OVA al no haberse emitido en salas de cine xD), o tal vez no comente nada, quién sabe xD.

Siendo sinceros, esta película sale en parte para darle un respiro a nuestros fieles (hola Gendo128 xD) y en parte para incrementar mi nivel de estrés xD, porque voy a presionarme para terminar lo que me falta por corregir (que es bastante xD) de la séptima y la traducción de la octava (que me tocó asumir). El tiempo en que salgan las dos pelis que faltan, pues bueno… por lo menos no será un año más, eso se los aseguro.

Es preciso recordar que la peli sigue el mismo formato que la anterior: DVDR2J/h264/AAC 5.1ch/mkv/softsubs. Como comenté en diversas oportunidades, está en planes hacer una versión BD de todas las películas, de las cuales ya se cuenta con los encodes desde hace mucho (son 8-bit, para que se imaginen el tiempo xD). Sin embargo, están en baja prioridad mientras se terminan las cosas pendientes.

Antes de la pregunta obvia sobre si subtitularemos Mirai Fukuin, la respuesta es , definitivamente. Y desde ya buscamos traductor para la peli, por si les interesa ;).

Las anteriores cinco películas y ésta, estarán disponibles en breve en ya están disponibles en Descarga Directa.

torrent-dl

Atención: El seedbox está compartiendo los torrents de las anteriores películas, para quienes prefieren bajarlo de esa forma y no por DD: Pack 1-4, Peli 5.

Aprovecho el post para informarles que Rozen Maiden 2013, o el título no oficial de Zurückspulen que le dieron en CR pero que admito le va muy bien a la serie por su significado, además de seguir con el estilo de las temporadas anteriores, está oficialmente dentro de nuestra lista de proyectos y eso es todo por el momento, ya que la falta de traductor comprometido con la serie es lo que la ha tenido en pausa; sin embargo, esperamos buenas noticias en ese frente, incluso podría darse un joint. De igual forma, saldrán primero Träumend y Ouvertüre, como ya comentábamos en el pack de la nueva versión de la primera temporada que sacamos hace poco.

Sorprendentemente, Rozen Maiden Zurückspulen no será la única serie que tomaremos de la temporada veraniega. Aunque no tenía previsto tomar otro proyecto, un desaparecido integrante «re-integrado» al fansub propuso tomar una serie, que acepté siempre y cuando el personal involucrado tuviera un alto nivel de compromiso, lo cual trajo consigo dos nuevas incorporaciones al equipo y una «re-integración» de un ex-integrante del fansub, que también nos apoyará en el proyecto. Les daremos detalles cuando lancemos el primer episodio de la serie. Incluso, hay otra cosilla por ahí que empezó como broma, pero parece estar tomando forma de proyecto real, ya veremos xD.

Saludos~