Categorías
General

[AT] Koi to Senkyo to Chocolate Opening, Tales of Xillia Opening ~Jude ver.~ y Tales of Xillia Opening ~Milla ver.~

Triple lanzamiento:

Koi to Senkyo to Chocolate – Opening

Excelente tema musical de Mami Kawada y bonitas imágenes.

Detalles

Fuente: Gamerip

Resolución: 848×480

Vídeo: H.264 AVC Hi10P @ CRF

Audio: AAC 2.0ch

Contenedor: Matroska

Subtítulos: Softsubs ASS

Pista 1: Traducción – Pista 2: Traducción + karaoke de los kanas. Ambas pistas muestran el karaoke de los romaji, el cual es hardsub para evitar que crasheen PCs antiguas xD.

Staff

Traducción, Efectos de Karaokes y Compresión: Shido Tatsuhiko.

Sincronización de Karaokes: Moon Slayer

Control de Calidad: Ikuto.

torrent-dl

Tales of Xillia – Openings (versiones Jude & Milla)

ANIMADOS POR UFOTABLE, eso es suficiente para mí y debería serlo para todos xD.

Detalles

Fuente: Gamerip (Eroyume)

Resolución: 1280×720

Vídeo: H.264 AVC Hi10P

Audio: Vorbis 2.0ch

Contenedor: Matroska

Subtítulos: Softsubs ASS

Importante: Es 100% softsubbed. Por favor, usa XY-VSFilter para garantizar una reproducción adecuada o tener el CCCP actualizado.

Staff

Traducción y Karaokes : Shido Tatsuhiko.

Compresión: Eroyume.

Control de Calidad: Ikuto.

torrent-dl ~Jude ver.~

torrent-dl ~Milla ver.~

Todos disponibles vía XDCC~

Categorías
General

[AT] Fate/kaleid liner PRISMA☆ILLYA 03 + parches 01-02

Saludos a todos~

Además del lanzamiento del episodio 03, hemos preparado parches para los episodios 01 y 02 de Fate/kaleid liner PRISMA☆ILLYA, ya que decidimos hacer unos pequeños cambios en los scripts para ser lo más fieles posibles al universo Fate. Entre los cambios se encuentran:

  • Modificación del término «Carta Tipo» a «Carta Clase», de acuerdo a la TYPE-MOON Wiki.
  • Modificación del nombre del archivo acorde al oficial, en el cual PRISMA☆ILLYA es todo en mayúsculas. No colocamos ni el slash (/) ni la estrella (☆) en los nombre de archivos para evitar que las personas que no tengan Unicode presenten inconvenientes.

Además, hemos aprovechado y cambiado lo siguiente:

  • Cambio del título del próximo episodio en la preview del 01 al que dejamos en el 02 «¿Quién es ese?» por «¿Quién es?» ya que en el primer epi existía una ambigüedad.
  • Episodio 02 ~19:18: Cambiamos el derp de Muchos cuchillas pequeñas a Muchas cuchillas pequeñas.

Además de un par de líneas más donde hubo pequeñas modificaciones.

parches-dl

Por favor, apliquen los parches a los episodios.

En  AT|Hocchan se encuentran las v2s por si alguien no ha bajado aún ambos episodios y les da flojera bajar la v1 y aplicar los parches.

Pasando a lo nuevo, les traemos el tercer episodio o/

A partir del episodio 04 habrá un cambio de corrector, NxKun se incorpora al proyecto luego del retiro de Liebert.

torrent-dl

Disponible también en el XDCC~

Categorías
General

[AT] Phantom ~Requiem for the Phantom~ 01-26 + Extras

La semana pasada le dimos carpetazo final a esta serie y dado que no hubo ningún reporte en el bug tracker lo cual significa que no fue necesario modificar ningún archivo, les traemos el batch de la serie completa junto a varios extras musicales =3.

DETALLES:

Fuente: Transport Streams HDTV (TV Tokyo, TV Osaka, TV Aichi)

Resolución: 1280×720.

Vídeo: H.264 AVC (8-bit).

Audio: AAC 2.0ch.

Contenedor: Matroska.

Subtítulos: Softsubs.

Pista 1: ASS (todos los eps.) / Pista 2: SRT (eps. 1-10)

EXTRAS:

OP1, ED1, OP2, ED2 Singles: FLAC 16bits.

OST I, OST II, Inspired Character Songs (Ein, Zwei): MP3 320kbps.

A excepción de los OSTs, todos incluyen scans.

STAFF:

Traducción:

Shido Tatsuhiko (eps. 1-6, 24-26), Gamerkun (eps. 7-10), Sou-chan (ep. 11), Toraku (eps. 12-23).

Sincronización:

Shido Tatsuhiko.

Karaokes:

papirulo (OP1, ED1), TranceFX (OP2), romero2010 (ED2).

Efectos de Karaokes:

Shido Tatsuhiko (OP1, ED1), TranceFX (OP2), romero2010 (ED2).

Edición y Compresión:

Shido Tatsuhiko.

Control de Calidad:

flame (eps. 1-6), romero2010 (eps. 7-11), papirulo (eps. 1-20), TranceFX (eps. 7-11), Shido Tatsuhiko (todos los eps.)

Agradecimientos:

Inferno (V.O.S.I.), anons en Share/PD por compartir las transport streams.

Nuestro V.P. de Distribución Kratos por la seedbox :3

A Gendo128, edwarx, Flamehaze, Pogasa, RikudouRiis, Belial, adm100388, ismajo, darkryuuji, Moon Slayer, arganthonios, KochiX, Thesis, Frankwiin y otros por su fiel preferencia a nuestra (lenta) versión xD.

Ficha de la Serie

Descarga Directa

torrent-dl

Recuerden ayudar con el seed ;).

Les recordamos que estamos buscando staff, en especial traductores, correctores, QCers y proveedores de bots XDCC para el canal IRC.

Saludos~

Categorías
General

[AT] Phantom ~Requiem for the Phantom~ – 26 [FIN]

Bueno mis estimados, ha llegado el día que por mucho tiempo parecía muy distante, el día en que le podemos decir adiós al proyecto de Phantom ~Requiem for the Phantom~. Un largo recorrido lleno de dificultades, que se pudieron superar gracias a la perseverancia y empeño. Fueron varias las personas que me acompañaron en estos cuatro años que duró el proyecto, sinceramente cuando lo tomé en 2009 no pensé que iba a durar tanto, incluso más que el proyecto que en aquella oportunidad había sido el de mayor duración (El Cazador, dos años). Ahora la antorcha del proyecto de mayor duración recae en Kara no Kyoukai, que inició en diciembre 2008 y que culminará este año hasta la octava película (epílogo), pero que en 2014 regresará con la novena (y aparentemente última) película Mirai Fukuin, que se estrenará en cines este septiembre y cuyo BD estimamos saldrá para marzo del año próximo.

Phantom fue desde el inicio una serie impecable y en todo momento estuvo presente el estilo particular de Gen Urobuchi, guionista original del juego, bajo la magistral dirección del prolífico Koichi Mashimo, a quien extrañamos estos últimos años en los cuales ha estado en sabático -quizás, espero, preparando una nueva serie- y acompañado de un regio apartado musical gracias a Masumi Itou bajo su alias Nanase Hikaru, con una animación consistente, que hace de Phantom uno de los mejores trabajos de los estudios BEE TRAIN. No en vano los animes de Steins;Gate (WHITE FOX) y Phantom (BEE TRAIN) son considerados por los fans como las mejores adaptaciones de las VNs originales de Nitroplus, por el respeto a la historia original.

STAFF:

Traducción:

Shido Tatsuhiko (eps. 1-6, 24-26), Gamerkun (eps. 7-10), Sou-chan (ep. 11), Toraku (eps. 12-23).

Sincronización:

Shido Tatsuhiko.

Karaokes:

papirulo (OP1, ED1), TranceFX (OP2), romero2010 (ED2).

Efectos de Karaokes:

Shido Tatsuhiko (OP1, ED1), TranceFX (OP2), romero2010 (ED2).

Edición y Compresión:

Shido Tatsuhiko

Control de Calidad:

flame (eps. 1-6), romero2010 (eps. 7-11), papirulo (eps. 1-20), TranceFX (eps. 7-11), Shido Tatsuhiko (todos los eps.)

Agradecimientos:

Inferno (V.O.S.I.), anons en Share/PD por compartir las transport streams.

Y en especial a:

Gendo128, edwarx, Flamehaze, Pogasa, RikudouRiis, Belial, adm100388, ismajo, darkryuuji, Moon Slayer, arganthonios, KochiX, Thesis, Frankwiin y otros por su fiel preferencia a nuestra (lenta) versión xD.

torrent-dl

Daremos un período prudencial de una semana para cualquier reporte en el Bug Tracker. De no haber reportes, sacaremos el batch de la serie con los episodios tal cual se lanzaron, acompañados de muchos extras en el apartado musical. De haber reportes, sacaremos el batch una vez hayamos aplicado cualquier cambio a los scripts junto con los parches correspondientes para quienes ya tengan los episodios.

Categorías
General

[AT] Phantom ~Requiem for the Phantom~ – 25

Penúltimo episodio de esta espectacular serie. Increíble que por fin vayamos a terminarla, deshou? xD

No, todavía falta un episodio más xD.

torrent-dl

TLbabble para los eps. 23 y 25: En el karaoke de Insonnia, ese término lo traduje como Insomnia, a pesar que el vocablo no existe (sería insomnio o insomne), fue una decisión de estilo para que combinara la traducción del tema musical en castellano con la japonesa. Bear with it :P .

Es importante recordaros que buscamos sangre fresca, únetenos xD.

P.D.: Illya 02 está en QC ;).

Categorías
General

Un primer vistazo a Kara no Kyoukai TV Remix

Hace dos semanas, los canales TOKYO MX y BS11 comenzaron a emitir una serie de televisión de Kara no Kyoukai, esencialmente un remix de las primeras cuatro y la séptima película. Descargué las raws que sacaron en Tokyotosho correspondiente a la emisión de BS11 y primero que todo, comprimirlas a apenas 200MB por episodio fue un error xD. Por un anuncio casi al finalizar el primer episodio, se aprecia que trabajaron con el material de la BD-Box para hacer este remix:

En los créditos, el inefable Q-Tec.
En los créditos, el inefable Q-Tec.

A pesar de la calidad deficiente de las raws que hay (ojalá alguien con acceso a las transport streams las comparta), se aprecia que el mismo detalle del upscale a los personajes que hizo Q-tec está presente (aunque eso es reparable -hasta cierto punto- con filtros), siguiendo con un poco más de encodebabble, comento que la emisión fue a 1080i (a diferencia de los BDs que son 1080p), por lo cual la calidad es significativamente menor a la esperada en una emisión televisiva de material BD.

Con respecto a la historia, por el vistazo que les he dado a las raws, se aprecia que éstos dos episodios resumen la cuarta película y muestran escenas como:

Cuando Shiki se da cuenta de su habilidad "Los Ojos Místicos de la Percepción". Sin censura :o
Cuando Shiki se da cuenta de su habilidad «Los Ojos Místicos de la Percepción».
Un flashback que tuvo Kokutou correspondiente a escenas de la segunda película: "Intento de Asesinato (Primera Parte)".
Un flashback que tuvo Kokutou correspondiente a escenas de la segunda película: «Intento de Asesinato (Primera Parte)».
En el segundo episodio, después del ending: Cuando Araya Souren le otorga poderes a Kirie Fujyou, Fujino Asagami y Leo Tsukishima en ese orden.
En el segundo episodio, después del ending: Cuando Araya Souren le otorga poderes a Kirie Fujyou, Fujino Asagami y Leo Tsukishima en ese orden.
El ending del segundo episodio es "ARIA", tema de cierre de la cuarta película. Hay un recuadro que muestra algunas escenas de esa película mientras pasan los créditos.
El ending del segundo episodio es «ARIA», tema de cierre de la cuarta película. Hay un recuadro que muestra algunas escenas de esa película mientras pasan los créditos.

Kara no Kyoukai - 02 (BS11 1280x720 x264).mp4_snapshot_23.19_[2013.07.19_14.14.49]
El preview del tercer episodio muestra el preview de la tercera película que relata la historia de Fujino Asagami.
Hasta aquí la breve reseña, cuando vea los episodios por completo quizás añada algo más xD.

Los dejo con algunas otras imágenes:

Categorías
General

[AT] Gekijouban Kara no Kyoukai – 6 ~Boukyaku Rokuon~ / fairy tale

Increíble, pero cierto xD. Les traemos la sexta película del mejor anime del año, todos los años… y esta vez se cumple más que las anteriores que hice ese comentario xD, porque Mirai Fukuin se estrenará pronto =).

Esta peli tiene mucho tiempo lista, pero estuve renuente en sacarla sin que la séptima estuviera lista, porque la idea era sacar ambas. Podría redactar una extensa retahíla sobre las razones de los enormes retrasos que ha tenido este proyecto, pero tal vez lo reserve para cuando hayamos terminado con el Epílogo (película #8, aunque técnicamente se debería llamar OVA al no haberse emitido en salas de cine xD), o tal vez no comente nada, quién sabe xD.

Siendo sinceros, esta película sale en parte para darle un respiro a nuestros fieles (hola Gendo128 xD) y en parte para incrementar mi nivel de estrés xD, porque voy a presionarme para terminar lo que me falta por corregir (que es bastante xD) de la séptima y la traducción de la octava (que me tocó asumir). El tiempo en que salgan las dos pelis que faltan, pues bueno… por lo menos no será un año más, eso se los aseguro.

Es preciso recordar que la peli sigue el mismo formato que la anterior: DVDR2J/h264/AAC 5.1ch/mkv/softsubs. Como comenté en diversas oportunidades, está en planes hacer una versión BD de todas las películas, de las cuales ya se cuenta con los encodes desde hace mucho (son 8-bit, para que se imaginen el tiempo xD). Sin embargo, están en baja prioridad mientras se terminan las cosas pendientes.

Antes de la pregunta obvia sobre si subtitularemos Mirai Fukuin, la respuesta es , definitivamente. Y desde ya buscamos traductor para la peli, por si les interesa ;).

Las anteriores cinco películas y ésta, estarán disponibles en breve en ya están disponibles en Descarga Directa.

torrent-dl

Atención: El seedbox está compartiendo los torrents de las anteriores películas, para quienes prefieren bajarlo de esa forma y no por DD: Pack 1-4, Peli 5.

Aprovecho el post para informarles que Rozen Maiden 2013, o el título no oficial de Zurückspulen que le dieron en CR pero que admito le va muy bien a la serie por su significado, además de seguir con el estilo de las temporadas anteriores, está oficialmente dentro de nuestra lista de proyectos y eso es todo por el momento, ya que la falta de traductor comprometido con la serie es lo que la ha tenido en pausa; sin embargo, esperamos buenas noticias en ese frente, incluso podría darse un joint. De igual forma, saldrán primero Träumend y Ouvertüre, como ya comentábamos en el pack de la nueva versión de la primera temporada que sacamos hace poco.

Sorprendentemente, Rozen Maiden Zurückspulen no será la única serie que tomaremos de la temporada veraniega. Aunque no tenía previsto tomar otro proyecto, un desaparecido integrante «re-integrado» al fansub propuso tomar una serie, que acepté siempre y cuando el personal involucrado tuviera un alto nivel de compromiso, lo cual trajo consigo dos nuevas incorporaciones al equipo y una «re-integración» de un ex-integrante del fansub, que también nos apoyará en el proyecto. Les daremos detalles cuando lancemos el primer episodio de la serie. Incluso, hay otra cosilla por ahí que empezó como broma, pero parece estar tomando forma de proyecto real, ya veremos xD.

Saludos~

Categorías
General

[AT] Phantom ~Requiem for the Phantom~ – 24

Acercándonos al final :3

torrent-dl

Es importante recordaros que buscamos sangre fresca, únetenos xD.

Categorías
General

Anime de Strike the Blood será producido por SILVER LINK. y CONNECT

Strike the Blood

ASCII Media Works informó que la adaptación animada de la popular light novel Strike the Blood, original de Gakuto Mikumo (Asura Cryin’, Dantalian no Shoka), será animada por los estudios SILVER LINK. (Baka to Test to Shoukanjuu, Tasogare Otome x Amnesia, Fate/kaleid liner Prisma Illya) en colaboración con los estudios CONNECT (asistencia en animes como Sword Art Online, To Aru Kagaku no Railgun S, Aku no Hana).

Hideyo Yamamoto (director de Tennis no Oujisama II, director de episodios de NOIR y Shinrei Tantei Yakumo) se encargará de dirigir la serie, que contará con diseños de personajes de Keiichi Sano (Otoboku ~Futari no Elder~, Kamisama no Memochou) y guiones del prolífico Hiroyuki Yoshino (Denpa-teki na Kanojo, Magi, Code Geass).

La serie de TV se estrenará en octubre 2013.

Categorías
General

Director de Asura Cryin' encabeza staff de Akuma no Riddle en Diomedéa

diomedea

Keizou Kusukawa (Gen’ei wo Kakeru Taiyou, Asura Cryin’, Gekijouban Mahou Shoujo Lyrical Nanoha) será el director de la adaptación animada de Akuma no Riddle, manga original de la prolífica Yun Kouga (LOVELESS, Earthian, Gestalt), en los estudios Diomedéa (Nogizaka Haruka no Himitsu, Shinkyoku Soukai Polyphonica Crimson S, Kodomo no Jikan).

akuma-no-riddle

Kiyoko Yoshimura (Chrno Crusade, Happy Lesson, Kaze no Stigma) se encargará del guión, mientras que la animadora Naomi Ide (Nogizaka Haruka no Himitsu, Shinryaku! Ika Musume, Gingitsune) se encargará del diseño de personajes.

Como podrán ver por la imagen promocional, hay un tono shoujo-ai en el ambiente, cosa muy común en los trabajos de Yun Kouga donde siempre hay elementos de shounen-ai y shoujo-ai.