Categorías
General

selector infected WIXOSS – 03 & 04

Después de unas cuantas semanas de retraso, hemos reordenado el staff y podemos traerles no uno, sino dos episodios de esta excelente serie ^___^. Cabe destacar que hemos actualizado el opening a las líricas oficiales, así que en el batch de la primera temporada (sí, serán dos temporadas de 12 episodios c/u, la próxima se emite en otoño) actualizaremos los primeros dos episodios.

Detalles

Fuente: Transport Stream HDTV (BS11)

Resolución: 1280×720

Vídeo: H.264 AVC Hi10P @ CRF17.0

Framerate: VFR (23.976/29.970)

Audio AAC 2.0ch

Subtítulos: Softsubs ASS

Contenedor: Matroska

Staff

Traducción: Sammie

Corrección: Shido Tatsuhiko

Estilos: Shido Tatsuhiko / Maka (OP-ED)

Karaokes: Maka (sincronización) / Shido Tatsuhiko (efectos)

Sincronización, Edición y Compresión: Shido Tatsuhiko

Control de Calidad: nijikun

¿Los demás? Están currándose :3

Episodio 03:

torrent-dl

Episodio 04:

torrent-dl

Imagen extra <333333

 

DDL

Categorías
General

Kalafina – Magia [BD 720p FLAC]

Holis :3, les traigo nuevamente otro PV, se trata de Magia de Kalafina, ending de la serie de TV y la primera película de Puella Magi Madoka Magica.

Staff

Traducción, sincronización, karaoke, efectos y compresión: Shido Tatsuhiko

Control de Calidad: Ikuto

Detalles

Fuente: BDMV

Vídeo: H.264 AVC Hi10P @ CRF 15.0

Resolución: 1280×720

Audio: FLAC 2.0ch 16-bit

Contenedor: Matroska

No se hizo 1080p porque por alguna razón Aniplex nos trolleó haciendo el BD entrelazado -a pesar de que el PV lo produjeron originalmente a 24p- y con algunas basurillas que tuve que arreglar (haloing en algunas escenas, overscan irregular), así que a conformarse con la 720p :3 Lo importante es que Keiko, Wakana y Hikaru se ven preciosas como siempre y la canción es regia, como de costumbre =).

Enjoy~

Categorías
General

Nana Mizuki – PHANTOM MINDS Live @ Kohaku Uta Gassen

¿Otro LIVE más? ¿Y de Nana-sama? ¡Sí! Tus ojos no te engañan xD. Se trata de la interpretación que hizo en el programa musical más popular de Japón: el Kohaku Uta Gassen para celebrar el fin del 2012 y el inicio del 2013, del tema musical PHANTOM MINDS, ending de la primera película de Mahou Shoujo Lyrical Nanoha.

Staff

Traducción, sincronización, karaoke, efecto y compresión: Shido Tatsuhiko

Control de Calidad: nevermind

[AT] Nana Mizuki - PHANTOM MINDS Live@Kohaku Uta Gassen 2012.mkv_snapshot_00.44_[2014.05.14_22.09.36]

Detalles

Fuente: Transport Stream HDTV (NHK General)

Vídeo: H.264 AVC Hi10P @ CRF 15.0

Framerate: 29.970fps

Audio: AAC 2.0ch

Contenedor: Matroska

Enjoy =D

torrent-dl

DDL

Categorías
General

Nana Mizuki – Synchrogazer Live @ Music Japan

Otro LIVE al canto y se trata de Synchrogazer, opening de Senki Zesshou Symphogear, interpretado por Nana-sama en el programa Music Japan de NHK.

Staff

Traducción, sincronización, karaoke, efecto y compresión: Shido Tatsuhiko

Control de Calidad: nevermind

Detalles

Fuente: Transport Stream HDTV (NHK General)

Vídeo: H.264 AVC Hi10P @ CRF 15.0

Framerate: 29.970fps

Audio: AAC 2.0ch

Contenedor: Matroska

Enjoy =D

torrent-dl

DDL

Categorías
General

T.M. Revolution x Nana Mizuki – Preserved Roses Live@CDTV Premier

Hora de otro LIVE de Preserved Roses, esta vez se trata del realizado en una edición especial Premier del programa Count Down TV de TBS.

Staff

Traducción, sincronización, efecto de karaoke y compresión: Shido Tatsuhiko

Sincronización de Karaoke: Cajaja

Control de Calidad: Maka

Detalles

Fuente: Transport Stream HDTV (Tokyo Broadcasting System -TBS-)

Vídeo: H.264 AVC Hi10P @ CRF 15.0

Framerate: 29.970fps

Audio: AAC 2.0ch

Subtítulos: Softsubs ASS

Contenedor: Matroska

Enjoy =D

torrent-dl

DDL

Categorías
General

Habemus foro

Pues eso mismo, ahora contamos con un foro. Los invitamos a registrarse y hacer uso de él ^^

La sección de Descargas Directas se ha mudado para el foro para mantener un mejor orden en el asunto. Necesitarán registrarse para poder visualizar los enlaces de DD.

Saludos~

Categorías
General

Necesitamos personal

Como de costumbre, un post para recordar que siempre hay vacantes en el fansub. Creo que rayaría en lo obvio en decir que necesitamos más gente comprometida en las tareas que se les asignen o asuman, pero igual lo dejo dicho por si las dudas xD.

Continúa leyendo…

Categorías
General

Fansubbers-ESP

Un saludo a todos. Hoy les traigo un post informativo de nuestra Comunidad de Fansubbers Hispanos: Fansubbers-ESP, la cual en unos meses cumplirá su primer año de vida.

En los diez años que llevo en el mundo del fansubbing, he visto iniciativas de reunir a los fansubs hispanos en una comunidad, pero que lamentablemente han fracasado, sea por peleas sin sentido, falta de interés o desvío del objetivo inicial (casos: #Fansubbers en irc.Metropoli2000, #Fansubbers en irc.Fansub-es.org, #SyZyGy, entre otros).

Fansubbers-ESP es diferente, en el sentido que la fundé precisamente en base a la premisa HISPANA, no estar dividiendo las comunidades de lengua castellana en dos, tres o más toletes, lo cual me parece una tremenda ridiculez. Sea en España, Ecuador, México, Venezuela, Argentina, Chile o el país hispanoparlante que se les ocurra, todos hablamos la lengua de Cervantes, con nuestros localismos y demás ingredientes, pero en esencia es la misma lengua. Ahora bien, introducir esos localismos (o no) es cuestión de cada grupo y no por ello debe haber una aversión a «X» o «Y» por tener (o no) esa práctica. Como siempre he tenido ese pensamiento y (afortunadamente) en el camino he conseguido gente que tiene una forma de pensar similar, Fansubbers-ESP ha durado todo este tiempo en sana paz y espero que continúe así siempre. Quizás en algún momento, quienes hacemos vida en el canal no estemos más allí, pero estaríamos felices de que continuara como un legado para las próximas generaciones de fansubbers.

Dejando de lado la nostalgia (y eso que aún no he cumplido los treinta… Oh, Haruhi-sama, protégeme xD), prosigo con lo que tenemos actualmente en la comunidad: Wiki, IRC y tracker.

Wiki:

  • Incluye las tablas por temporadas (van desde otoño 2013 hasta otoño 2014 y apenas se confirmen las primeras series de invierno 2014-05, se creará la tabla correspondiente), de cuál(es) fansub(s) hará(n) cuál(es) serie(s).
  • Contiene guías útiles para el proceso de subtitulado (plug-ins de Aegisub, split-aud y eventualmente tips para el encode, edición y otras cosillas).
  • Incluye un parser XDCC para todos los bots que están en el canal.
  • Y por último, una sección informativa sobre los fansubs afiliados.

IRC:

  • Lugar de reunión por excelencia de los fansubbers que integran la comunidad, además de los bots XDCC de los mismos. Además de conversar con otros fansubbers, puedes concertar proyectos conjuntos, solventar dudas de cualquiera de los procesos de subtitulado y conversar de lo que sea, es un sitio muy agradable y no solo está poblado por fansubbers, también hay usuarios :3
  • El staff de la comunidad tiene rango ~ y &. Los fansubbers afiliados tienen rango @. Los bots tienen rango %

Tracker:

  • Un portal donde no solo publicar tus torrents, sino un tracker propiamente dicho (con announce y todo), el cual tendrá próximamente una renovación.

Los fansubbers que quieran pertenecer a la comunidad, pueden visitar nuestro canal IRC y hablar conmigo (Shido_Tatsuhiko) o con RDF. Si no respondemos al momento, déjanos un PM con tus datos de contacto, que cuando estemos online te responderemos.

Agradeceríamos mucho que le pasen este enlace a los fansubbers que conozcan, para dar a conocer Fansubbers-ESP a más grupos =3 (eso si llegan antes que RDF, que es nuestro P.R. guy por excelencia xD).

Categorías
General

"Remodelación" de la Sección de DD

Teníamos algo abandonada la sección de Descarga Directa, pero ya no más. Hemos realizado una extensa actualización y refrescamiento de la misma, así que disfrútenla <3

Categorías
General

T.M. Revolution x Nana Mizuki – Preserved Roses Live@Ongaku Generation

Hora de otro LIVE de Preserved Roses, esta vez se trata del realizado en el programa de la NHK: Ongaku Generation.

Staff

Traducción, sincronización, efecto de karaoke y compresión: Shido Tatsuhiko

Sincronización de Karaoke: Cajaja

Control de Calidad: Maka

Detalles

Fuente: Transport Stream HDTV (NHK-General TV)

Vídeo: H.264 AVC Hi10P @ CRF 16.0

Framerate: 29.970fps

Audio: AAC 2.0ch

Subtítulos: Softsubs ASS

Contenedor: Matroska

Enjoy =D

torrent-dl