Recién sacado del horno, el segundo episodio de la OAD de Mahoyome. La próxima saldrá a la venta en septiembre luego de su acostumbrado estreno en cines por tiempo limitado. Si ocurre lo mismo que con este episodio y el anterior, CR la sacaría en octubre, sin embargo, como la serie de TV se estrena en octubre, quizás sea a finales de septiembre que la tengan disponible como adelanto a la serie, quién sabe xD. Lo importante es que cuando tenga el vídeo para trabajar, la curraré.
Como de costumbre: currado desde cero (tradu/tiempos/TS), lo único usado de CR es el stream 1080p para encodear y la VOSI de base.
Especificaciones:
Fuente: CR stream
Resolución: 1280×720
Vídeo: H.264 AVC Hi10P @CRF17
Audio: AAC 2.0ch
Subtítulos: Softsubs (ASS)
Contenedor: Matroska (MKV)
Staff:
Traducción, sincronización, karaoke, edición y compresión: Shido Tatsuhiko
Continuamos con otro release de nuestro duodécimo aniversario, en esta oportunidad son los especiales de Wish, que prácticamente parecen el opening y ending de una serie de TV u OVA que nunca hicieron 😫 pero que, en mi opinión, debieron haber hecho xD (no puedo ser objetivo, me gusta mucho ese opening, el manga me lo regalaron y ALI PROJECT canta los dos temas musicales ❤️).
Con Wish también pasó lo de Clover, solo existía un VHS-Rip la mar de malo, que alguna vez saqué cuando tenía una web de anime y con ese vídeo aprendí a fansubear xD. Afortunadamente, fue incluido en el DVD+CD Boxset CLAMPAZAR 15º Aniversario y aunque el vídeo no fue remasterizado (más bien parece un transfer LD->DVD), se podía trabajar bien con él y después de bastante trabajo en el proceso de encode, ha quedado lo mejor posible considerando que el especial data de 1997.
Se incluyen ambos especiales, titulados Special y Chibi Special, o el opening y ending (versión larga) de una serie que debió existir pero no fue así xD.
Especificaciones:
Fuente: DVD R2J
Resolución: 704×528
Vídeo: H.264 AVC Hi10P @CRF15
Audio: FLAC 2.0ch
Subtítulos: Softsubs (ASS)
Contenedor: Matroska (MKV)
Staff:
Realización: Shido Tatsuhiko
Por cierto, se incluyen las versiones completas de los temas musicales como extras 😉.
¿Creían que este duodécimo aniversario iba a pasar por debajo de la mesa? Pues no, no es así xD. Aunque han habido aniversarios con sequía, este no será uno de esos (tampoco esperen tropecientos releases, pero alguna que otra cosa puede salir xD).
Comenzamos #AnimeTeamCumpleDoce con CLOVER, un especial de siete minutos que acompañó a la primera película de Cardcaptor Sakura en su estreno en cines, en un lejano 1999 (curiosamente esta película volverá a las salas de cine a principios de 2017, ya que la serie de TV se ha estado reemitiendo en NHK BS-Premium y una nueva adaptación animada se encuentra en producción). Y vaya especial, que parece una película condensada en apenas siete minutos (similar a ese especial corto de Fate/prototype) y después de verla, desearán que hubiesen hecho el largometraje (sé que yo sí 😭). La dirección (de Kitarou Kousaka [Nasu] y Kou Matsuo [Rozen Maiden]) y la música (a cargo de Ichiko Hashimoto [Bokukoku no Akito, RaXhephon]) son impecables, además de una animación muy buena para su época, hecha por los estudios MADHOUSE.
Por un lejano diciembre de 2005, sacamos este especial usando la única fuente que podía conseguirse en aquella época: una raw VHS-rip considerada una reliquia para la época ya que no existía ninguna otra forma de ver el especial —a menos que hayas estado en el estreno en Japón de la peli de CCS antes mencionada— que apareció ese mismo mes (y que por ello la versión guiri también salió para esa fecha). Hoy, aprovechando esta edición en DVD remasterizada que Bandai Visual lanzó en su oportunidad, les traemos una versión muchísimo mejor que la antigua (que hasta se me perdió en algún traspase de discos xD), así que quienes la tengan (que no creo sean muchos xD) pueden reemplazarla por esta 😉.
Saludos~ Esta vez traemos algo muy corto, es el primer comercial de Touken Ranbu, una nueva serie de ufotable que se emitirá en 2017 y que será una adaptación del juego original de DMM y Nitroplus.
La traducción del título sería «La Danza Salvaje de las Espadas» y la premisa del juego original es la «personificación» de ancestrales espadas japonesas y los combates que se dan entre ellos.
Aprovechando que la .ts de Zestiria 11 traía este CM, hemos usado esta fuente en vez de los webrips. (Hablando de Zestiria, vayan a IRC y díganle a Aozaki que curre 😒)
Especificaciones:
Fuente: Transport Stream HDTV (BS11)
Resolución: 1280×720
Vídeo: H.264 AVC Hi10P @CRF17
Audio: AAC 2.0ch
Subtítulos: Softsubs (ASS)
Contenedor: Matroska (MKV)
Staff:
Realización: Shido Tatsuhiko
Consideren este release como el anuncio oficial de nuestra intención de subtitular la serie. Sería bueno contar con staff que nos pueda apoyar no solo en esta serie sino en otros proyectos, así que invitamos a los interesados a que visiten nuestra página de Reclutamiento.
PD: Los estudios Dogakobo están produciendo una adaptación del juego llamada Touken Ranbu: Hanamaru, que estrenará en octubre, con un aparente tono más ligero. No tenemos planes de subtitularla.
Nueva serie mis estimad@s y vaya joya les traemos con la precuela de uno de los mangas más leídos en los últimos años (con 3 millones de copias vendidas): Mahoutsukai no Yome, original de Kore Yamazaki y que publica MAG Garden.
Y sí, esta adaptación del manga es una precuela subtitulada Hoshi Matsu Hito (Aquellos que esperan a las estrellas) que no está presente en la publicación (salvo por unos fragmentos en el primer capítulo del manga), pero que la propia mangaka ha escrito y que WIT Studio se ha encargado de animar en una forma brillante, sumado a la genial música de Junichi Matsumoto y a un enigmático y poderoso tema de cierre que ha sido compuesto nada más y nada menos que por Youko Kanno en un nuevo seudónimo (Riuto Oomori), con líricas de Chris Mosdell e interpretado por Julia Shortreed. Cabe destacar que Kanno (bajo ese seudónimo) compuso la música del Drama CD que fue incluido en marzo de este año con el 5º volumen compilatorio de la publicación.
Esta precuela trata de la vida de Chise previo a su encuentro con Elias y es relatada por ella misma, por lo cual veremos a todos los personajes del manga haciendo aparición en este episodio y podremos conocerlos. No es estrictamente necesario que hayan leído el manga para ver esta serie de OADs pero es seguro que si lo has leído, disfrutarás mucho esta adaptación. Así que hayas o no hayas leído el manga, seguramente disfrutarás esta miniserie. Y recomiendo leer el manga, antes de que pregunten 😉
La animación de WIT Studio es impecable y vaya que eso es algo refrescante, porque el estudio ha tenido sus altibajos en producciones para televisión, muy posiblemente por el corto tiempo de las producciones, cosa que aquí es difícil que suceda puesto que el tiempo entre cada episodio es considerable (la segunda OAD saldrá en marzo 2017 con el 7º volumen compilatorio -con presentación limitada en cines nipones las primeras dos semanas de febrero 2017- , y la tercera -y última- en septiembre 2017 con el 8º volumen compilatorio).
Cabe destacar que afortunadamente la serie se emite en streaming vía CR, por lo cual pudimos contar con el stream 1080p para producir este encode y no el DVD que se veía terrible, he de comentar (aunque hoy en día todo lo que sea menos de 720p parece horrible, en realidad). Es lo único que se usó de CR, puesto que la traducción y sincronización son hechas en casa desde cero.
Sobre el ending, me ha encantado tanto que lo he reproducido incontables veces 💓 . Creo que las líricas que saqué son lo más aproximadas a las originales, sin embargo cuando salga el OST, revisaré las líricas oficiales con los booklets y haré los correctivos donde sean necesarios, como es costumbre.
Especificaciones:
Fuente: CR stream
Resolución: 1280×720
Vídeo: H.264 AVC Hi10P @CRF17
Audio: AAC 2.0ch
Subtítulos: Softsubs (ASS)
Contenedor: Matroska (MKV)
Staff:
Traducción, sincronización, karaoke, edición y compresión: Shido Tatsuhiko
Control de Calidad: Yuki.N
¡Ah! Por cierto~ No hay honoríficos por la ambientación y usé castellano antiguo para los hechizos, ya deben imaginar por qué (y espero que se entienda fácilmente, xD).
Continuamos con más vampirescas aventuras. Y como vimos en el episodio anterior, Mahiru ha descubierto algo que le ha movido el piso y la lucha interna por escoger si preservar la vida de a quien más estimas, quien ha estado a tu lado en todo momento y ha sido como un miembro de tu familia, o destruirlo porque resulta ser tu enemigo y te ha mentido todo este tiempo, alterado tus recuerdos y hecho creer que todo estaba bien, es una muy, pero muy difícil.
Sakuya 😢
Por cierto, en este episodio conoceremos un nuevo Servamp y su respectivo Eve, ambos muy peculiares xD.
Continuamos a ritmo caracol cortesía de nuestros amigos vagos de AoHana. En este episodio, continúa la «re-imaginación» de Doushi no Yoake acentuando los cambios que ya vimos en el episodio anterior.
De interés destacar que los diálogos de Doushi no Yoake que se mantuvieron en este episodio, están consistentes con nuestro release del especial. Como notarán al ver el episodio, hubo varios cambios, por lo cual la serie de TV pudiera verse sin necesidad de ver antes Doushi no Yoake, cosa que no recomendamos para fans de Zestiria ya que siempre vale la pena ver el enfoque que se le dio en 2014 y apreciar las diferencias en la serie de TV (y eso que todavía no llegamos al crossover con Berseria).
En noticias relacionadas con la serie, el traductor tiene problemas con la conexión de internet que esperamos se puedan resolver a la brevedad porque quiero seguir viendo la serie, ya que veo cada episodio cuando se traduce para hacer el TLC, así que sufro igual que ustedes la demora xD.
Continuamos con SERVAMP, en este episodio algo oculto será revelado, una verdad que Mahiru nunca hubiese querido descubrir y que cambiará dramáticamente el curso de los acontecimientos… ¡Descúbrela viendo este episodio!
Para este episodio, ya que hoy salió el single del ending, hemos aprovechado y actualizado las líricas a las oficiales~